Show simple item record

dc.contributor.authorBock, Zannie
dc.date.accessioned2011-12-21T09:37:40Z
dc.date.available2011-12-21T09:37:40Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationBock, Z. (2011). Code-switching: An appraisal resource in TRC testimonies. Functions of Language, 18 (2): 183-209en_US
dc.identifier.issn0929-998X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10566/290
dc.description.abstractThis article analyses the function that code-switching plays in selected testimonies given at South Africa's Truth and Reconciliation Commission which followed the country's transition to democracy in 1994. In a number of testimonies, victims of human rights abuse under Apartheid code-switched into Afrikaans when recalling particularly offensive uses of language by the police. Within the code-switching literature, it is well recognised that a speaker's choice of code, particularly for quoted speech, is a strategy for performing different kinds of local identities which index a range of social meanings and relationships (Alvarez-Caccamo 1996, Koven 2001). Thus code-switching may serve a complex evaluative function although the meanings it generates are very context- dependent. In order to explore this role in the testimonies in this paper, I use the appraisal theory of Systemic Functional Linguistics (Martin & White 2005). I argue that on a number of occasions, code-switching into a particular variety of Afrikaans is used by testifiers as a strategy to invoke negative judgement: it has the effect of associating the police with a particular racist ideology and positioning them for our sanction. Further, it works together with other engagement resources to insert a recognisable historical voice into the text, thereby expanding the heteroglossic nature of the discourse while simultaneously allowing the speakers to signal their rejection of that voice and the ideologies it represents. In the current SFL literature, however, code-switching has not been noted as an appraisal resource. In the light of the examples from the TRC testimonies, I argue that, in multilingual contexts, code-switching has the potential to invoke complex evaluative meanings and should be included in the appraisal framework as an evaluative resource.en_US
dc.description.sponsorshipFlemish Inter-University Council (VLIR); National Research Foundation (NRF).en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Companyen_US
dc.rightsThis is the author post-print version of the article published by John Benjamins Publishing. Readers are advised to contact publisher for further reprinting or re-use.
dc.source.urihttp://dx.doi.org/10.1075/fol.18.2.02boc
dc.subjectAppraisalen_US
dc.subjectCode-switchingen_US
dc.subjectTruth and Reconciliation Commission (TRC)en_US
dc.subjectTestimoniesen_US
dc.subjectNarrativesen_US
dc.subjectIdeologiesen_US
dc.subjectAfrikaansen_US
dc.subjectHeteroglossiaen_US
dc.subjectSystemic Functional Linguistics (SFL)en_US
dc.titleCode-switching: An appraisal resource in TRC testimoniesen_US
dc.typeArticleen_US
dc.privacy.showsubmittertrue
dc.status.ispeerreviewedtrue


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record