Library Portal | UWC Portal | National ETDs | Global ETDs
    • Login
    Contact Us | About Us | FAQs | Login
    View Item 
    •   DSpace Home
    • Faculty of Arts
    • English Studies
    • Research Articles (English Studies)
    • View Item
    •   DSpace Home
    • Faculty of Arts
    • English Studies
    • Research Articles (English Studies)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    The taint of the censor: J.M. Coetzee and the making of In the Heart of the Country

    Thumbnail
    View/Open
    Wittenbergh_Taint of the Censor_2008.pdf (1.055Mb)
    Date
    2008
    Author
    Wittenberg, Hermann
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    With the publication of In the Heart of the Country by the London publisher Secker & Warburg in 1977, J. M. Coetzee had achieved international recognition for his second novel, transcending the narrow national literary culture of South Africa. Although In the Heart of the Country, with its overtly South African subject matter and setting certainly strengthened his credentials as a significant new South African writer, a careful look at the publication history of this novel shows a degree of ambivalence in the way Coetzee's authorship emerged in the force-field of tension between the local and the global. On the one hand, In the Heart of the Country's British publication was a further step in Coetzee's transnational authorship, a process that I have argued took place already with the writing and local South African publication of Dusklands (1974) ; on the other hand, Coetzee was also addressing himself for the first (and possibly last) time in a very particular and focused manner to a local readership. This complex doubled form of authorship was reflected in the dual publication history of In the Heart of the Country, both as an international version for the metropolitan Anglophone market (with a parallel United States edition), and as an edition published by Ravan Press in the following year, licensed for distribution only in South Africa. The South African edition distinguished itself not only by a different imprint and jacket design, but was decidedly local, with much of the novel's extensive dialogue in Afrikaans.
    URI
    http://hdl.handle.net/10566/761
    Collections
    • Research Articles (English Studies)

    DSpace 6.3 | Ubuntu | Copyright © University of the Western Cape
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    DSpace 6.3 | Ubuntu | Copyright © University of the Western Cape
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV