Show simple item record

dc.contributor.authorMohammed, Tawffeek A. S.
dc.date.accessioned2022-07-04T09:39:48Z
dc.date.available2022-07-04T09:39:48Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationMohammed, T. A. S. (2022). The use of corpora in translation into the second language: A project-based approach. Frontiers in Education, 7, 849056. 10.3389/feduc.2022.849056en_US
dc.identifier.issn2504-284X
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.3389/feduc.2022.849056
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10566/7547
dc.description.abstractThis manuscript investigates to what extent the use of corpora could help translation trainees while translating from Arabic into English and vice versa. Forty Yemeni trainees, who were enrolled in an advanced course in Arabic-English translation during the academic year 2020, participated in the study. They participated in translation projects from which the data for this study was collected, using thinking aloud protocols and computational observation. The translation process was investigated using the translation process software Transalog, an eye-tracking software and the screen recording software Screen-O-Matic. This kind of computational observation enabled a researcher to discover the extent to which the participants were able to employ corpora in their translation projects.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherFrontiers Mediaen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectCorpusen_US
dc.subjectMonolingualen_US
dc.subjectTraineesen_US
dc.subjectSecond languageen_US
dc.titleThe use of corpora in translation into the second language: A project-based approachen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record